2007. május 30., szerda

Prototípus - Prototype




Az első elkészült hőszigetelt mintadarabon jól látszik a szoknyás kialakítás lényege: a furatos üveg rövidebb, mint a multifunkciós. Előbbire kerül fel a LED-sort tartalmazó acélprofil. Az acélprofillal kiegészülve lesz a felső réteg ugyanakkora, mint az alsó, így a lámpatest nem lóg le az üvegszerkezetről. Kevésbé sérülékeny és könnyebben kezelhető, amikor be kell szerelni az ablakkeretbe.
*
On the first insulating test piece "skirty" structure can be seen well: drilled glass sheet is shorter than the multifunctional one. The stainless steel profile containing LED-panel is on the previous one. Piecing together with the steel profile, drilled layer is the same size than the other one, so lamp body isn't lopping over the glass structure. It is less easy to break off and can be better handle during putting into the window frame.



Most világít.....most nem világít. Sötétben a hatás, persze, látványosabb!
*
Light on.....and off. The effect is more spectacular in darkness, of course!

2007. május 24., csütörtök

Méretek, szerkezetek - Sizes, constructions









Végül ilyen méretben és furatkiosztásban rendeltük meg a 150 db üvegpanelt. Külön probléma, hogy az ablakkeretbe kerülő darabokat hőszigetelt üvegként kell legyártatnunk. Ebben az esetben a furatos üvegeket Sanex 70/40 típusú üveggel párosíttatjuk. A teljes épületre ezt az ún. multifunkciós üveget írták ki a tervezők, melyet nagy fény- és alacsony hőáteresztés jellemez.
Azt is meg kellett oldanunk, hogy a furatos üveget élben megvilágító LED-sor a hőszigetelt üveg szerves részévé váljon. Miután a LED-eket utólag ragasztatjuk fel a szerkezetre, a metszetrajzon látható, szoknyás kialakítású hőszigesítést kértük az üveggyártóktól. Így, amikor a lámpasor is a helyére kerül, egy kompakt formát - terméket kapunk.
*
Finally, we ordered the 150 glass panels in this size and with the view of drills which can be seen on the drawings. A special problem is to have the two-third of the panels produced as insulating glasses. They will built in window frames. In this case, we use Sanex 70/40 glass as the other layer to the drilled glass sheet. This is a so-called multifunctional glass, so it is heat- and sun-protective as well.
We also had to solve the problem of fixing the LED-panel to the insulating glass structure. Since, we have the LEDs glued subsequently, we asked the producer to make this so-called "skirty" insulating, as can be seen on the section drawing. Therefore, after LED lamp is on its place, the structure will be a compact form - a product.

2007. május 23., szerda

Ó, de kár... - What a pity...






Az üveg sajátossága, hogy a belsejében létrehozott bármiféle üregek sokszorosan visszatükröződnek az üveg felületein. Így elég összetett téri (ál)jelenségeket lehet létrehozni, melyeket csak az üvegtábla élei felől lehet látni. Milyen kár, hogy ennél a munkánál az égvilágon semmi nem fog ebből látszani, mivel az üvegek élei mindenhol takarásban lesznek...
*
It is the own speciality of glass, that making any kind of holes inside the panel results multiple reflection on the surfaces of glass. In this way we can make very complex spatial (pseudo)phenomena, which can be seen only from the edges of the glass sheets. What a pity, that in this work nothing on earth will be seen of this, because the edges will be covered everywhere.

2007. május 15., kedd

De hogyan is rögzítsük? - But, how to fix?


A függönyfalra kerülő panelek rögzítésének kitalálása komoly fejtörést okozott. A legelegánsabb megoldás a felületre való felragasztás lett volna, így teljesen láthatatlan lett volna a rögzítés. A függönyfal elemeire viszont olyan nagy dinamikus erő hathat, hogy a szerkezettervező nem javasolta a ragasztást. Gondolkodtunk még az üvegtáblába süllyesztett furatos megoldásban, de Magyarországon - egyelőre - ez a technológia még nem oldható meg.
Az üvegszerkezet tervezőjével (Reith András, dr.) közösen végül egy akasztós (munkanevén tarisznyás) szerkezetet találtunk ki. Az üvegtáblákat meghajlított acélprofil keret veszi majd körbe, melynek hosszanti oldalai kampókban végződnek. A kampóknál fogva lesznek felakasztva ezek a kisméretű, könnyű üvegek a függönyfal tábláira.
Először mindenki megijedt ettől a megoldástól, azt gondolva, hogy túl erőteljes látványt fognak képezni a szinte láthatatlan üvegfalon. Magának a függönyfalnak viszont olyan sűrű, szövedékes tartószerkezete lesz, hogy, szerintünk a mi tarisznyáink nem lesznek feltűnőek.
*
Fixing the lighting panels to the curtain wall was a serious problem to solve. Gluing on the surface seemed to be the most elegant solution so, fixing would have been totally invisible. But, the construction designer didn't recommend it, because dynamic power affects on the elements of the curtain wall seemed to be too strong. We were thinking about installing the panels with the help of four, sunk screws, but, this technology cannot be solved in Hungary yet.
With the designer of the glass construction (András Reith, dr.) we found out a hooked (or so-called haversacked) structure. Glass sheets will be framed by bent steel profiles of which longer sides will end in hooks. By these hooks these small sized, lightweight glasses will be hung onto the panels of the curtain wall.
First, everybody was afraid of this solution, thinking, that it would be too strong visual sign on the almost invisible glass wall. But, the trussing of the curtain wall will be so dense, that, in our opinion, our "haversacks" won't be conspicous.

2007. május 6., vasárnap

Rendeződés - to be ordered





A furatok elrendezése is kérdés volt. Az építészek egy szép rendszerű, átlós furatképet szerkesztettek, ami dinamikusabbá, izgalmasabbá teszi ezt a viszonylag kis felületet. Sőt, jelentős mennyiségű furatot meg is spórolunk, így a gyártás is olcsóbb. A furatok egyenletes eloszlása nem változik, így viszont a lyukak nem takarják ki egymás elől a fényt.

*

It was a question, how to arrange the drills on the glass sheet. Architects designed a diagonal view of drills in pretty nice order. This makes the surface more dynamic and exciting. What's more, we can spare a significant amount of drills, so producing is cheaper. Staggering of the drills still remains, but holes don't take the light away from each other.








2007. május 5., szombat

Átlátszó vagy homályos? - Transparent or ground?









A megfelelő fényhatás elérése érdekében átlátszó és savazott üvegből is készítettünk mintadarabot. Látható, hogy a savazott üveg teljes felületén dereng a fény. A furatok viszont koncentráltabb, erősebb fénypontokként látszanak, ha a felület maga átlátszó.
*
To achieve the required light effect, we made test pieces of transparent and acid-etched glass as well. It can be seen how light is looming on the whole surface. Drills can be seen as more concentrated and stronger light points if surface itself is transparent.